10 de noviembre de 2013

HAN SHAN, POETA Y ERMITAÑO ZEN (II)

Durante muchos años no pude encontrar más poemas de HAN SHAN traducidos al español. Hasta que en el 2008 la Editorial Hiperión publicó el libro titulado HAN SHAN. EL MAESTRO DEL MONTE FRÍO, que contiene 59 de sus poemas.

Dentro de mi casa tengo una cueva,
y en la cueva no tengo cosa alguna;
de un vacío imponente, limpia y pura;
su luz brillante como el sol destella.

Nutren mi humilde cuerpo las verduras,
preserva mi ilusoria forma un manto;
te cedo la aparición de mil santos:
yo tengo naturaleza de buda (pag. 93).


El último verso de este poema parece dar título al documental ENTRE NUBES BLANCAS.

Si anda el camino del Monte Frío,
las sendas del Monte no tienen cabo.
Los valles cría rocas imponentes,
y las copiosas aguas, densos prados.

El musgo se humedece sin que llueva,
los pinos gimen sin usar el viento…
¿Quién supera sus fatigas terrenas
para entre nubes compartir mi asiento? (pag. 87).

 Este poema me recuerda ese verso de LA NOCHE OSCURA, de SAN JUAN DE LA CRUZ, cuando dice: “dejando mi cuidado entre las azucenas olvidado”.

Me instalé en el Monte y cesaron los cuidados:
ya no ocupan mi mente pensamientos vanos;
más libre que las rocas donde inscribo versos,
me doy, cual barco sin amarras, a los hados (pag. 49).



Quienes contemplan hoy el Monte Frío
opinan todos que soy un demente;
que mi aspecto es indigno de mirarse,
que con harapos ando vestido…

Mas, si ellos mis palabras no comprenden,
yo no hallo en sus palabras el sentido.
Y para aviso de los caminantes
mejor será venir al Monte Frío (pag. 33).

4 de noviembre de 2013

PUENTE DE PIEDRA. Haiku en Ehime (Japón) y Aragón (España)

PUENTE DE PIEDRA es un libro-puente. El material con el que está construido es muy sencillo y delicado, aparentemente poca cosa, pero ha conseguido unir a gentes muy distantes, gentes de Ehime (Japón) y Aragón (España). Este libro-puente está construido con haikus. Surgió a partir de la aparición del blog HAIKU EN ARAGÓN.
Publicar este libro bilingüe, español-japonés, ha supuesto un verdadero reto, especialmente en cuanto a la traducción de los haikus, nada menos que 245. En él participan 13 autores japoneses, con una dilatada trayectoria en el haiku, y nueve aragoneses. Como curiosidad decirles que la edad media de los autores japoneses es de 76 años; seis de ellos tienen más de 80 años; ocho son mujeres y cinco hombres.
Decirles también que PUENTE DE PIEDRA se ha distribuido simultáneamente en España y Japón, y ya se puede encontrar en las librerías de Imabari. 



Palacio de la Infanta. Congreso Mindfulness.

X JORNADA JAPÓN (9-11-2013). Comienza en el minuto 12.

ASAMBLEA NACIONAL SERVAS (2-11-2013). Resumido.

ASAMBLEA NACIONAL SERVAS (2-11-2013). Video completo.

PRESENTACIÓN TV IMABARI

PRESENTACIÓN PALACIO DE SÁSTAGO

ACTO CLAUSURA CONGRESO MINDFULNESS